Вы цените сапфиры,
А Я - сапфиров нежность,
Вы цените алмазы,
А Я - алмазов верность;
Вы цените картины,
А Я - души кристальность,
Вы цените машины,
А Я - души надежноссть.
Вы цените фрагменты,
Я вижу всю картину,
Вы цените моменты,
Я вижу всю дорогу,
Вы цените душевность,
И в ритме жизни сладость,
А Я ценю лишь цельность
И благородства радость.
Вы цените те чувства,
Что сладость лишь мгновенье,
Что разрушают душу,
Мешая быть ей цельной,
За дни мгновений радость
Вам годы сожаленья,
Возьмите Мою мудрость
И жизнью наслажденье!
Наталия Минаева,
Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем
Прочитано 5419 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,33
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.