Я в отпуске. Брожу по Львову,
Где прошлое, как из зеркал
Глядит. Где не освоил мову.
Не победил, но и не пал.
Бежал. Меня купил Израиль
За пляшку, нюшку табака,
Теперь брожу, теперь не знаю,
Где затаилась боль моя?
Я помню, как она уныло
Меня сосала, словно червь,
Как пожирала мои силы
Страданий бесконечных вервь.
И я ходил, себя не помня,
По этим мощенным камням
И город, как каменоломня
Манил меня узором брам.
Брожу и утешаюсь мыслью -
Себе я не принадлежу.
Я обошел вокруг и вышел
Уже на чуждом берегу.
Не так все сталось, как хотелось -
Увы, я мир не изменил.
И мое вянущее тело
Летит, но только лишь в сортир.
И острота уже исчезла,
И темнота сошла на нет,
Брожу не пьяный, и не трезвый,
И в прошлое ищу билет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Бог передом правит... не ты создавал мир, не тебе его и менять. Но! вот себя ты точно изменил, и ясность твоих мыслей подтверждает это. С наступающим Новым годом! Комментарий автора: Спасибо, Миша! С Новым годом!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?